:: 게시판
:: 이전 게시판
|
- 모두가 건전하게 즐길 수 있는 유머글을 올려주세요.
- 유게에서는 정치/종교 관련 등 논란성 글 및 개인 비방은 금지되어 있습니다.
통합규정 1.3 이용안내 인용"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
20/05/13 22:37
이집트는 그게, 로제타석이 유명한게 그리스어랑 이집트어로 같은 내용을 써놔서 뭔 내용인지는 알게 됐습니다.
거기서 단어에 띠를 둘러놓은건 왕의 이름이 아닐까? 하고 때려맞춰서 알게 된게 시초인 걸로 알아요.
20/05/13 23:05
번역하는 것과 그 언어를 말하는 건 다르죠. 고등학생이 조선시대 가사를 배우고, 대충 무슨 뜻인지는 알아도 그 시대 발음으로 읽어낼 수는 없잖아요.
20/05/13 23:33
아마 저것도 확실하게 장담할 수는 없지 않을까 싶네요,
옛 한국어로 예를 들어보면, 구강구조나 언어의 자모음의 음성적 특징상 반드시 일어나야 할 음운 변동 현상들을 바탕으로 현대국어에서부터 역추적을 해 들어가는 방식으로 옛 한국어의 발음을 추정해가는 방식을 사용할 겁니다. 예를들어 현대 한국어에서 'ㅐ,ㅔ' 등은 단모음으로 발음을 하는데, 옛날 자료를 살펴보니 현대국어처럼 단모음으로 읽으면 도저히 일어날 수가 없는 음운 변동 현상이 일어나고 있는 것을 발견해서, 연구를 해보니 이중모음 '아이,어이'로 읽었을 것이라는 추측을 하는 것이죠. 한국어의 경우는 운이 좋게도 소리나는대로 적은 자료도 있고, 현대국어처럼 형태를 밝혀 적은 자료도 있어 비교적 합리적인 발음 추측이 가능합니다.
20/05/14 05:01
네, 중세한국어는 비교적 가까운 시기라 음운변동을 추정하는 것도 수천년 전의 그것보다는 수월할 것 같습니다. 유튜브에 누군가 옛 한국어?를 읽는 동영상을 보기도 했고요. 한글이 표음문자인 덕도 많이 봤겠죠.
20/05/14 08:28
당장 90년대 영상만 봐도 말하는 억양이 다릅니다. 70여년 간 갈라진 북한과도 사용하는 어휘부터 많이 다르죠. 어르신들이 사용하는 말과 젊은이들이 사용하는 말도 다르고.
그나마 우리는 표준말이 존재하고, 방송이나 기타 미디어를 통해서 학습이 되는데도 조금씩 변화가 있습니다. 그렇다면 몇백년 전으로만 가도 현대인들이 거의 알아듣기 힘들 정도가 되지 않을까요? https://youtu.be/uGDDyMWHJtg 찾아보니 이런 영상이 있네요.
20/05/13 23:07
고대 그리스어쯤이야 서양 언어학자들에겐 껌이니깐....(????)
그리스어 한 문단 이집트어 한 문단이면 빼박인거죠~~ 나머지 이집트어 텍스트는 다 해석 가능~~
20/05/13 23:48
아;;;; 껌이란 뜻은 아니었습니다;;;;
실마리도 안 잡히다가 겨우 어떻게 해석 시도라도 해보게 된 계기가 저거라는 뜻이었는데 오해를 유발한 모양이네요;;;; 저게 엄청 힘든 작업이었던 건 알고 있습니다;;;;
|