:: 게시판
:: 이전 게시판
|
- 모두가 건전하게 즐길 수 있는 유머글을 올려주세요.
- 유게에서는 정치/종교 관련 등 논란성 글 및 개인 비방은 금지되어 있습니다.
통합규정 1.3 이용안내 인용"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
19/12/03 13:32
본인 등장인데 설명엔 커버? 크크크
1편보다 가사 번역도 잘 됐고, 발성도 성우하고 맞춰서 원곡보다 훨씬 감정이입이 잘 되는 것 같아요
19/12/03 13:44
더빙을 보고 원곡 가사를 보니 번역 부분에서 아쉬움이 들더군요.
물론 제한된 한국어 글자수 제한이 있겠지만 원곡은 엘사의 내적 갈등이 into the unknown에 잘 담겨져 있는데, 한국어 1절 내용은 단순 노이즈로 취급하는것 같은 느낌이랄까
19/12/03 13:48
애니메이션의 '입모양이 그나마 비슷하게 생긴 단어들'로 구성하면서 가사를 번역하다보니 할수없었다는 썰을 본거 같습니다.
근데 번역가가 그 어벤져스 조져먹은걸로 유명한 그 분이라..장담을 못하겠네요 ㅠㅠ
19/12/03 13:55
근데 이건 이번 겨울왕국2 번안이 실제로 그렇게 되었냐를 떠나서 뮤지컬 라이센스로 들어올때도 항상 있어왔고 또 있을수 밖에 없는 한계같아요. 의미전달을 넘어서, 노래로 잘 표현되기 위해서 자모음 선택이나 단어와 단어간의 글자수까지 고려해야 하는 부분인지라. 일정부분 초월번역이 있을수 밖에 없기도 하고, 또 그렇다보니 원작을 좋아했던 사람들에겐 거의 백퍼센트 아쉬움이 생기더라구요.
19/12/03 13:54
커버가 아니라 그냥 한글버전 원곡자 등판 이 맞는듯 합니다 흐흐흐
박혜나 이름으로 음원이 나왔는데 커버라뇨! 개인적으로 이번 겨울왕국2는 이디나멘젤 보다는 박혜나 버전이 더 좋네요.
|