:: 게시판
:: 이전 게시판
|
- 모두가 건전하게 즐길 수 있는 유머글을 올려주세요.
- 유게에서는 정치/종교 관련 등 논란성 글 및 개인 비방은 금지되어 있습니다.
통합규정 1.3 이용안내 인용"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
19/12/11 22:42
한마디로 우리는 돈 벌려고 IP를 팔았고 그 돈으로 새로운 사업을 시작했으니까 상관없습니다. 게임은 게임사가 알아서 할겁니다.
19/12/12 11:54
그게 맞죠. 게임은 게임사가 알아서 해야지.
ip가지고 뭘 하던 본업에 도움이 된다면야. GW가 그렇게 ip장사 못해도 본업에 톡톡히 도움이 되니 놔두는것처럼요.
19/12/11 22:47
뭐 대다수 팬들이야 오디오북같은거는 당연히 필요없고 가끔 양장판 말고는 원하는게 신작밖에 없을걸요? 게임이야 잘 반영되면 좋지만 그럴리가 없다고 생각하니까(실제로 그렇고) 안하는게 낫다고 생각하고. 하지만 사업하는 사람 입장에서는 다르죠.
19/12/11 22:47
근데 오디오북은 그냥 눈마새 오디오북 만든다 하면 크라우드펀딩으로 1억은 쉽게 모을거 같은데... 하다못해 싸이의 드래곤라자 복각판...은 싸이몸값이 너무비싸서 안되나 크크
19/12/11 23:29
그런식으로 한국어의 묘한 어감들이 곳곳에 박혀있어서.. 번역이 크게 기대가 안되죠 허허 거기다가 고어까지.. 느낌을 살리기가 힘들거라 봅니다. 물론 상상이상의 초월번역이 나올 수도 있지만.. 크게 기대는 안됩니다
19/12/12 11:59
전문 번역자만 잘 구하면 가능합니다. 영어권 서적도 각운에 문화적 요소 등 번역하는 사람 머리 터트릴 요소가 한두개가 아닌데 한국어로 잘만 번역되거든요. 잘 된것도 있고 잘 안된것도 있지만요. 심지어 귀여니 소설도 중국어로 번역되서 잘만 팔렸어요. 역자와 출판사에 능력에 달린 것이지 불가능한 작업이 아니죠.
뭐 상업적으로 성공할 수 있을까는 의문이긴 합니다. 한국어에 대한 자부심인지 잘 될까하는 노파심인지 유독 한국어는 다른 언어로 맛을 살릴 수 없다는 의견이 보여요. 그런거 없어요.
19/12/11 23:45
저도 눈마새라는 ip가 미디어적으로 변주하는 방식을 생각해본 적이 있는데 게임이 가장 잘 어울리는 것 같다고 생각이 듭니다.
그런데 그 게임이라는게 여타 봐왔던 드래곤라자류 게임보다 더 이상해서 실망했네요. 그래도 게임분야가 한국판타지에 통달한 분야일줄 알았는데 그것도 아니라는게 참..
|