:: 게시판
:: 이전 게시판
|
- 모두가 건전하게 즐길 수 있는 유머글을 올려주세요.
- 유게에서는 정치/종교 관련 등 논란성 글 및 개인 비방은 금지되어 있습니다.
통합규정 1.3 이용안내 인용"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
19/10/01 10:03
초성에 오는 기역,디귿,비읍,지읒이 외국인이 듣기에는 거센소리로 들린다고 하네요... 우리말로 도쿄로 표기하고 발음해도 tokyo랑 별차이가 없다고...하긴 합니다
물론 납득 못하겠읍니다
19/10/01 10:34
Telephone은 텔레폰이죠. 영어 -> 한국어로 바꾸는 것과 한국어 -> 영어로 바꾸는 건 차이가 있지않을까요.
그리고 외국어 표기법은 다른 나라 언어들도 예외가 많이 있는 걸로 압니다.
19/10/01 11:00
우리도 부산을 예전에 Pusan이라고 했었죠. 공식 표시는 이제 Busan일건데, 부산대학교는 P 씁니다.
학교이름들 보면 주로 초성을 센소리를 써요. 애초에 김씨도 Kim이고 강씨도 Kang이고.. 이름은 거의 그런식인듯요
19/10/01 10:26
일본은 또 반대로 한국어의 비읍을 p로 쓴다거나 하고 있죠. 인터넷에서 본 건데 실제로 우리나라에서 비읍 발음은 영어에서 B나V보다 P에 가깝다는 글을 본 기억이 있습니다
19/10/01 10:32
비빔밥 쓰는거 보면 탁음 넣어서 비로 시작하더라구요. 단어 중간에선 p가 되기도 하는데..
아무튼 뭐...각국 언어의 발음체계 문제긴 한데, 제 입장에선 한국쪽 문제가 더 와닿긴 하네요.
19/10/01 10:42
우리말도 그렇게 바뀝니다.
쎄리팍, 찬호팍. 박찬호를 Park Chan-Ho라고 쓴다고 해서 다시 우리말로 바꿀 때 팍찬호라고 쓰진 않죠.
19/10/01 10:49
저도 그래서 최영애-김용옥 표기법을 따르는 편이긴 한데, 발음 자체는 분명 표기법대로가 더 가깝긴 합니다. 한국인이 '키노코'와 '기노코'를 발음했을 때 후자가 きのこ에 가까운 소리라는 거죠. 정확히 따지면 일본어 탁음은 대부분 한국어에 없는 음소가 들어가고요.
19/10/01 11:28
한국인이 맨 앞의 기역을 k, 디귿을 t로 발음하는 겁니다.
정확히는 기역, 비읍, 디귿이 어두에서 무성음으로 발음되는에요. [김치]랑 [돌김]을 발음하면서 [김] 발음을 비교해보세요.
19/10/01 12:32
설명은 위엣분들께서 많이 해주셨으니 저는 다른 예를 보여드립니다.
표준 표기법이 생기기도 전 좀 오래된 일본어 외래어에서도 맨 앞의 k, t를 기역, 디귿으로 말하는 단어가 많아요. 가다와꾸, 가라오께, 가오, 구루마, 다꽝, 돈까스 등등. 재미있는 건 영어가 일본어를 거쳐 들어오면 모음은 일본식이 되어도 자음에서는 k, t가 키읔, 티읕이 된다는 겁니다. 카라, 크락숀, 타부 등등. 영어의 k, t보다도 일본어의 k, t이 더 약한 소리라는 걸 20세기 초중반에서도 은연중에 인식하고 있던 것 같습니다.
19/10/01 10:32
짹 명대사봇 이런거에서 정말 많이 봤습니다.크크크
저는 개인적으로 무진기행에서 간단하게 쓰겠습니다.사랑하고 있습니다. 이부분 로맨틱하다 좋아하는것도 은근 묘하더라고요 저글만 보면 그럴만도 하긴한데...
19/10/01 11:21
세계관을 공유하면 무조건 시리즈물인가...에서 님과 저가 의견이 갈리는듯 합니다.
예를 들어 러브크레프트의 여러 작품들이 같은 크툴루 세계관을 공유하지만 시리즈라고 저는 생각치 않거든요. 제가 생각하는 시리즈란 셜록홈즈나 교코쿠도 시리즈 같은 것들이죠.
19/10/01 11:31
단순히 세계관만 공유하는데서 그쳤다면 일리가 있는 말씀입니다만
자매 관계인 월희 등장인물 아오코와 공의 경계 등장인물 토오코가 마법사의 밤에서 주역으로 함께 등장하니까요. 마밤이 공의 경계와 월희를 둘을 묶어줬다고 할 수 있겠죠.
19/10/01 11:31
동일 인물이 나오고, 세계관도 같지만 호빗과 반지의 제왕과 실마릴리온은 다른 시리즈물이라고 봐야죠.
공의경계 / 월희-가월십야 / 마법사의 밤. 이렇게 구분하는게 맞다고 봅니다. 어차피 시계탑이 있어서 가지버섯 원더랜드는 전체 세계관 공유...
19/10/01 11:01
'공의 경계' 라는 책이 있는데, 이 책을 쓴 작가인 나스 기노코는 유명한 에로게-애니메이션 시리즈 Fate 시리즈의 원작자입니다. 서브컬쳐계에서 유명한 작가인데, 인싸들이 오덕 작가 책을 읽은 척 한다는 게 유머 포인트죠.
19/10/01 11:05
https://namu.wiki/w/공의%20경계
공의 경계라는 작품은 월희, Fate 시리즈와 동일한 타입문 사의 세계관에 속하는 소설 작품입니다. 애니메이션화도 되었습니다. 작품들이 중2병적인(?) 감성을 많이 가지고 있기도 하고, 충성도 높은 덕들도 많습니다. 그러니깐 요약하자면 흔히 말하는 덕후들이 주로 찾아보는 작품인데 인싸들이 대사 가져다가 감성적으로 쓰려고 한다는 것...
|