:: 게시판
:: 이전 게시판
|
- 모두가 건전하게 즐길 수 있는 유머글을 올려주세요.
- 유게에서는 정치/종교 관련 등 논란성 글 및 개인 비방은 금지되어 있습니다.
통합규정 1.3 이용안내 인용"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
24/05/22 16:51
본문짤 어디에도 '순우리말'이라는 말은 없습니다.
'우리말'을 '순우리말'과 다른 의미로 사용한 것 같습니다. 즉, '팬 상품'은 '순우리말'은 아니지만 '우리말'에는 해당한다는 거죠.
24/05/22 16:54
표준국어대사전의 뜻풀이를 참고하셔요.
우리말 (명사) 우리나라 사람의 말. 순우리말 (명사) 우리말 중에서 고유어만을 이르는 말.
24/05/22 20:07
저도 이 말을 하고 싶었는데.. 세상 모든 외래어를 안쓰긴 어려운데, 외래어를 최대한 줄이자고는 할 수 있겠죠. '팬'까지는 사용하는 외래어여도, 거기서 더 나아가서 굿즈 까지 외래어로 쓰지는 말자는 뜻이죠.
그리고 이렇게 이야기를 하면 이상한 소리를 왜 실드치냐며 공격적으로 나오는 분들도 많은데, 틀린 말 같다고 상대방 주장을 왜곡하거나 억까하지는 않는게 좋겠다는 이야기에요..
24/05/22 16:56
그러게요. 딱히 생각해본 적 없었는데
찾아보니 '굿즈'는 일본에서 유래된 속어라고 봐야겠네요. https://namu.wiki/w/굿즈
24/05/22 16:57
goods는 그냥 상품이라는 뜻인데, 일본 오덕계에서만 따로 쓰는거 보고 역시 무식한 일본놈들 영어도 제대로 못하네라고 속으로 비웃었습니다.
근데 이제 한국에서도 다 쓰고있네요.
24/05/22 17:03
언어는 시간의 흐름 혹은 사용되는 특정 지역에 따라서 언제든지 뜻이 추가되거나 한정되거나 하면서 끊임없이 변화하는게 정상이라, 언어의 특성을 잘 이해하고 있다면 사실 전혀 비웃을일은 아닙니다. (영미권에서는 Merchandise라고 할텐데, 그걸 MD라고 줄여부르는것도 영미권에서 통하는지 잘 모르겠네요) 우리나라에서는 굿즈도 많이 쓰지만 MD상품이라는 단어도 많이 쓰더군요.
Fighting이라는 단어를 우리나라에서 다른 뜻으로 쓰는것도 생각나네요. (이제 그 단어는 역수출돼서 영미권 케이팝 팬들도 화이팅! 이라고 하고있는 상황이..)
24/05/22 20:12
윗댓도 있는데 한국도 그런단어 엄청 많아서 남말할 처지는 아닌디요.. 파이팅, 핸드폰, 츄리닝 등등 무지 많아요 진지하게 찾으면 100개쯤 나올거 같은데. 그런 말 하는 사람들도 다 무식한 인간들이라 비웃으신다면 할 말은 없습니다만..
24/05/22 17:00
팬은 제대로 된 단어가 우리말에 편입된 것이고
굿즈는 제대로 된 표현이 아니라 일종의 속어라서 좀 차이가 있습니다. 개인적으로는 굿즈까지는 우리말화 시키기 좀 뭐하지 않나 싶습니다.
24/05/22 17:02
이게 맞죠. 직관적으로 알 수 있어야 좋은데 굿즈라는 말은 저도 여기 피지알에서 몇 년 전 처음 봤습니다.
그때 뭔 소린가 했네요.
24/05/22 21:44
혼자 쓰는 직관적인 말 vs 남들이 그 분야에서 널리 쓰는 나사빠진 말
하면 닥후죠 이미 다들 그렇게 쓰고 있으니까요 이제 그걸 억지로 교정하려다가 비웃음사고 욕먹는게 보통의 국립국어원
24/05/22 17:19
언어 순화를 하려면 사실 음절수를 줄이고 원본만큼 어감이 구려야 한다고 보는데.. 음절수도 더 길고 어감도 이상하면 잘 안 쓰죠... 뭐 반일감정 불어서 쓰는 사람들 자체적 순화가 일어나지 않는이상..
24/05/22 18:10
예전에는 MD, 머천다이즈라고 했던 것 같은데, 요즘은 굿즈로 완전히 넘어간 것 같더군요. 손가락이든 입이든 잘 안 붙는 말...
24/05/22 22:35
저런거 1도 안 사는 입장에서는 괜찮은 대체어로 보입니다만
오덕 정신 충만한 실구매자들이 '팬 상품' 같은 무표정한 말로 갈아탈리는 없겠죠
|