:: 게시판
:: 이전 게시판
|
- 자유 주제로 사용할 수 있는 게시판입니다.
- 토론 게시판의 용도를 겸합니다.
통합규정 1.3 이용안내 인용"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
22/04/01 15:01
그냥 제목 보고 처음 생각엔 'you' 발음하듯이 발음하면서 앞에 'r' 발음만 붙이면 되는 거 아닌가 했는데,
확실히 발음해보니 r이 붙는 순간 그 뒤가 you처럼 자연스럽게 발음이 안되네요. 한국어/일본어 발음과 영어 발음의 비교가 흥미롭네요. 재밌는 글 감사합니다.
22/04/01 16:30
좋은 지적 감사합니다. 영어의 r이 발음할 때 입술을 동그랗게 마는 경향(원순화)이 있어서 그렇습니다. IPA 기호로는 원순화를 w로 표시해서 /ɹ̠ʷ/로 적는 게 사실 가장 정확합니다. 본문에서는 원순화는 편의상 생략했습니다.
22/04/01 15:21
합성어 계열에서 자음+y+모음으로 구성된 단어가 있긴 한데, y까지 끊어서 읽고, 다시 u부터 읽죠.
많진 않지만 대표적으로 폴리우레탄 (polyurethane) 같은 케이스인데, 이 외에도 hydroxyu... oxyu... 이런 단어들이고, 이런 형태로 판단하면 Ryu도 'Ry' + 'u'로 일게 될테고 이게 Ryu를 '리우' 로 읽게되는 과정이 아닌가 싶네요. 정식 사전에는 올라와있지 않지만 위키피디아나, 프리딕셔너리 같은 곳에 거의 유일하게 "ryu"를 포함한 영어단어처럼 올라와있는게 일본 에도시대의 정형시 川柳를 의미하는 senryu 인데 (https://www.thefreedictionary.com/senryu) 이 단어도 /sĕn′ryo͞o′/로 발음하는군요.
22/04/01 15:30
예전에 PGR에서 봤던 영상 같은데요
[한글자막] 미국에서 한국 이름으로 산다는 것 Feat. ProZD https://www.youtube.com/watch?v=_ID4KILxYco 이런 현상도 유사한 문제라고 봐야 할까요?(제한되는 음소는 다르겠지만)
22/04/03 10:02
어, 이건 신기하네요. 영어에 ngw 발음이 없긴 하지만, 2음절이라 음절을 ng와 w 사이에서 끊으면 발음할 수 있습니다. extra가 영어에 없는 kstr 발음이 있긴 하지만 ek과 stra로 끊어서 발음이 가능하듯이요. 영상에서도 성윈, 성웡 등 ngw 발음 자체는 2음절로 가능하다는 게 나오고요. 왜 성원만 못 하고 있는 건지는 저도 잘 모르겠습니다.
22/04/02 01:46
'현대'할때 Hyun도 굉장히 특이한 단어죠. 일단 영어에 Hy로 시작하는 단어 중에 발음이 'hi'가 아닌게 거의 없습니다. Hymn정도?
Hyena같은 단어를 한국 사람들은 "혜나"로 읽을 가능성이 있지만.. 하이에나죠..
22/04/03 09:48
한어병음의 iu는 한국어 위키백과에선 [iou], 나무위키에선 [i̯oʊ̯~i̯u]로 표기해 이우에 가까운데, 영어 위키백과에선 [jou̯]로 표기해서 유에 가깝고, 둘 중 뭐가 맞는지는 저도 잘 모르겠습니다.
22/04/02 20:58
router를 "루우터 또는 라우터"로 발음하는데,
"라우터"를 미국식으로는 "라우러르"로 발음하기도 합니다. 맨 처음의 리을은 치경 접근음 /ɹ/ 두번째 리을은 치경 탄음 /ɾ/ 세번째 리을은 권설 접근음 /ɻ/ 으로 제각각입니다.
22/04/03 09:56
좋은 지적입니다. 이 글을 다 써놓고도 끝까지 고민이 되었던 것이 리을(만우절 끝...)이나 r의 변이음들인데, 실제로 리을에 대해 한국어 위키백과에선 'ㅣ나 ㅑ, ㅒ, ㅕ, ㅖ, ㅛ, ㅠ 앞에서는 설측 치경구개 접근음[ȴ]으로 구개음화한다.'라고 서술합니다. 그러나 영어 위키백과의 한국어 음운론에선 구개음화에 리을이 없고, 리을이 j 앞에서 구개음화하면 구개음화되지 않은 리을과 구개음화된 리을을 구분해서 루와 류를 구분한단 건데(실제로 수와 슈는 그렇게 구분되긴 함) 이게 좀 헷갈려서 본문에는 반영하지 않았습니다. 본문은 영어에서 r은 일반적으로 후치경 접근음으로 발음한다고 한 것에 기반했습니다만, 치경 탄음 발음이 가능하면 이거로 Ryu를 읽는 게 가능하지 않을까요? - 아 써놓고 보니 그 치경 탄음은 t의 변이음이라 영어에선 Rho 계열이 아니고, 따라서 그거로 Ryu를 읽긴 어렵겠군요.
|