:: 게시판
:: 이전 게시판
|
- 모두가 건전하게 즐길 수 있는 유머글을 올려주세요.
- 유게에서는 정치/종교 관련 등 논란성 글 및 개인 비방은 금지되어 있습니다.
통합규정 1.3 이용안내 인용"Pgr은 '명문화된 삭제규정'이 반드시 필요하지 않은 분을 환영합니다.법 없이도 사는 사람, 남에게 상처를 주지 않으면서 같이 이야기 나눌 수 있는 분이면 좋겠습니다."
19/10/12 08:09
영어 한국어 등 주류언어(?) 사용자들은 자동번역 쓸거니 결국 문제는 동남아쪽이나 이런데서 온 사람들중 영어 못하는 마이너한 언어 사용자일텐데. (동남아도 주요 언어들은 자동번역 잘 되겠죠?) 가나로 쓰는게 더 나을듯?
방구석 상상입니다 크크크
19/10/12 14:57
저는 한자가 있으면 띄엄띄엄 대충 뜻이라도 감으로 때려잡는 편인데... 일본어는 잘 모르다보니 전혀 모를 말이 되었네요. NHK는
19/10/12 08:47
한신 대지진 이후로 재일외국인에게 재해소식을 쉽게 전하기 위해 개발된 [쉬운 일본어]로 작성된 글입니다. JLPT 3~4급 정도면 이해 가능한 단어들로 구성되어있고, 영문권 국가에도 이와 비슷하게 simple english라고 해서 긴급상황일때 외국인을 위한 문법이 따로 존재하는걸로 압니다. 한자가 빠진건 트위터 구조상 후리가나를 못달게 되어있으니 일부러 풀어쓴걸테구요.
물론 JR처럼 다양한 언어로 공지하는게 좋아보이겠지만 일본에 저 언어들만 사용하는 외국인들만 있을리가 없겠죠.
19/10/12 09:50
일본여행 갔을때 지진때문에 공항가는 열차 중단되서 반패닉상태가 된 적이 있어요.
그 이후엔 적어도 자주 가는 해외 여행지라면 그 나라에 대한 간단한 문장은 읽고 해석할 줄은 알아야 하는구나 라고 뼈져리게 느꼈습니다.
19/10/12 16:31
그건 우리가 한자권 나라라서 그렇죠 크크 서양인이나 한자 안쓰는 동양인들은 저게 나을거에요 아마.
덤으로 저는 포켓몬 1세대로 일본어 외워서 저렇게 히라가나만 나와도 읽기 쉬운편 흐흐
19/10/12 15:52
KBS 같은 경우에 지난 링링과 미탁 뉴스특보 때 아래 흘러가는 자막을 영어로 같이 병기해놨더라구요. 오랜만에 tv 봐서 참 좋은 변화구나 하고 봤습니다.
|